2013年10月2日 星期三


在看瀏覽新聞的時候,看到那麼一則引人注目的標題
點進去看,是一則關於一名老師留給學生的作業
原文是這樣的:

最後の宿題 提出期限な

「幸せになりなさい」

君たちが宿題を出す頃に,おそらく僕は天国にいるでしょう
急いで報告に来るな,ゆっりでええから
いつか面とむかって「幸せになったて」と「きたせてください」
待ってるで

我只看得部份的意思,而看了底下新聞附的翻譯後,感覺跟我想的差不多
不過還是用別人翻譯比較流暢:

「請一定要快樂」

當你們準備繳交這份作業時,我可能已經在天堂了。
別急著趕報告,慢慢來沒關係,
但是有一天,請你們一定要告訴我,「我做到了,我過得非常快樂。」
我會等你們。

我應該慶幸他不是我的老師嗎?因為哪天我去找他的時候一定很難交待
不知道從什麼時候開始就忘了「要快樂」這件事情,甚至連怎麼做我都不知道
當我不知道自己為了什麼而活了這麼多年的同時,也正有著一群人單純只為了生存而努力
從來沒時間去思考「為了活著什麼」這個問題,因為他們光是活下來就已經相當吃力了

這個作業真的很難啊,這可能是我這輩子唯一會拿零分的作業吧

沒有留言:

「那麼愛去哪裡了?」−太空孤航「哈奴斯」 去年十一月多,我看到一個介紹黑洞的影片 老實說,裡面絕大部分的內容都是我所知道,也理解的 只是有一個部分,又重新觸動了我,讓我重新思考一件事情 而那件事,是關於物質進入黑洞的過程 在視界事件之前,光與物質皆有逃脫的機會 一旦過了那個點...